a

a

2014年12月3日 星期三

分析林振強〈每天愛你多一些〉中父愛的展現


填詞:林振強

無求甚麼 無尋甚麼
突破天地 但求夜深
奔波以後 能望見你
你可否知道麼
平凡亦可 平淡亦可
自有天地 但求日出
清早到後 能望見你
那已經很好過
當身邊的一切如風 是你讓我找到根蒂
不願離開 只願留低 情是永不枯萎
而每過一天 每一天 這醉者
便愛你多些 再多些 至滿瀉
我發覺我最愛與你編寫 哦噢 (原稿:那些)
以後明天的深夜
而每過一天 每一天 這醉者
便愛你多些 再多些 至滿瀉
我最愛你與我這生一起 哦噢 (原稿:去寫)
那懼明天風高路斜

名是甚麼 財是甚麼
是好滋味 但如在生
朝朝每夜 能望見你
那更加的好過
當身邊的一切如風 是你讓我找到根蒂
不願離開 只願留低 情是永不枯萎
而每過一天 每一天 這醉者
便愛你多些 再多些 至滿瀉
我發覺我最愛與你編寫 哦噢 (原稿:那些)
以後明天的深夜
而每過一天 每一天 這醉者
便愛你多些 再多些 至滿瀉
我最愛你與我這生一起 哦噢 (原稿:去寫)
那懼明天風高路斜


而每過一天 每一天 這醉者
便愛你多些 再多些 至滿瀉
我發覺我最愛與你編寫 哦噢 (原稿:那些)
以後明天的深夜
而每過一天 每一天 這情深者
便愛你多些 然後再多一些
我最愛你與我這生一起 哦噢 (原稿:去寫)
那懼明天風高路斜

作者:柳少杰

       〈每天愛你多一些〉的原曲名為〈真夏之果實〉,從其歌詞中「談一場戀愛」來看,應是頌讚夏日及愛情。當〈真夏之果實〉來到香港時,填詞人林振強為其譜上了新詞。根據〈每天愛你多一些〉的原稿,其詞填於一九九零年十一月二十三日。 ﹝1﹞




       〈每天愛你多一些〉收錄於張學友的專輯《情不禁》。該專輯由寶麗金唱片公司於一九九一年一月發行。網上論壇議論及對張學友最有影響的歌曲時,粵語版的〈每天愛你多一些〉往往在三甲之中,另一首可入三甲的是〈吻別〉。 ﹝2﹞而實際上,〈每天愛你多一些〉曾獲取第《十四屆 (1991)十大中文金曲》,直至一九九七年,獲得香港電台的《金曲廿載、十大最愛》,可見其受歡迎的程度。透過瀏覽網上討論區,大家都一致認為〈每天愛你多一些〉是愛情歌,大多是結婚時點唱的歌曲,﹝3﹞但實則上這歌是詞人林振強寫給兒子亞寶(林智煌)的親情歌。

       林振強身邊的親友都證明這歌是寫給其子亞寶,例如其胞姊:「〈每天愛你多一些〉其實寫畀太太同囝囝」,﹝4﹞林振強的太太也指出:「〈每天愛你多一些〉這首歌是Richard為我們兒子亞寶寫的」。 ﹝5﹞

       根據林太太為亡夫所撰的《洋葱頭背後的林振強》所記載,亞寶在五歲時因「先天性哮喘」方面的問題,林氏選擇了空氣相對較為清新的新加坡,來作移居的選擇。而林振強因工作的關係,每月有一半是需留在香港。﹝6﹞換言之,林振強是「爸爸兩邊走」,渴望與家人相處而又需顧及工作。亞寶是一九八三年出生,五歲移民的話,當是一九八八與一九八九之間的事,而林振強是在一九九零年寫下〈每天愛你多一些〉,筆者可推斷,如果這歌詞中有所涉及的事件,主要應是來回香港與新加坡之間的事情。歌詞中的一句「不願離開/只願留低/情是永不枯萎」寫的應該是作者對兒子的依依不捨之情。

        「當身邊的一切如風/是你讓我找到根蒂」,當林振強看着飛機外的一切景物如風逝去,他只想更快的回到兒子的身邊,這骨肉親情就是生命的「根蒂」。其實無求甚麼,也無需尋找甚麼,只望能突破父子異地間的距離。在夜深中,奔波以後,能夠望見亞寶,已很好過。林振強與兒子的相處很簡單,也很平凡,一起在新加坡家附近的一塊草地踢足球;有假期時,一起到處遊玩留影;﹝7﹞三人行時兩父子常喜歡忽然墜後,然後模仿林太太走路的姿態, ﹝8﹞這樣温馨的三人天地,使林振強深深陶醉其中。

       「名是甚麼/財是甚麼」呼應前段「無求甚麼/無尋甚麼」,求的是名,尋的是財,但這些又如何及得上與兒子相處的時間。所以才寫「能望見你/那更加的好過」。「是好滋味/但如在生」,這裡指出了人在生之時才能享受名利、物質及親情,更及林振強對死亡的看法。林振強的姊弟妹中,除了胞姊林燕妮外,都死於癌症,特別是林振強的胞妹林雁妮,對他的打擊很大,為紀念林雁妮,林振強創作了〈笛子姑娘〉。﹝9﹞胞妹的逝去,使林振強格外珍惜與親人相處之時間。由此,我們可以理解林振強這歌詞除了表現名利不及親情外,更多的是他明白在生之時,珍惜的重要。

       「我最愛你與我這生一起」,人生短暫,格外珍惜,所以當這「醉者」隨着日子每天每天的過,林振強的父愛一日一日的加深,直至「滿瀉」。林振強的父愛是不斷地累積,看着亞寶一天天的長大,這「情深者」已覺幸福。那懼外面的困境重重,林振強都願意為家人遮風擋雨。

       筆者校對現存流通的〈每天愛你多一些〉歌詞時,發現有兩處是作了改動,那兩處是「我發覺我最愛與你編寫」及「我最愛你與我這生一起」。原稿中,林振強在「最愛與你編寫」之後其實還有「那些」二字,而「你與我這生一起」之後仍有「去寫」二字。但在張學友唱的〈每天愛你多一些〉之中,「那些」和「去寫」一律改為「哦噢」。

       林太太現存的〈每天愛你多一些〉應是林振強傳真給「寶麗金」的那份手稿,因為她手上只有這份;而林振強的友人著名填詞人潘源良表示,林振強完成填詞後是不會更改。﹝10﹞ 那最大的可能是唱片公司自己改動了。而改動原因,是那兩處雖不同歌詞,但都是同一旋律,所以主要原因應出在旋律的轉變。筆者嘗試根據原稿旋律,把「哦噢」改回原文,發現頗難轉音。所以改為虛詞「哦噢」,歌迷就更易掌握。在〈每天愛你多一些〉的「MV」之中,「哦噢」並沒顯示在字幕中,所以應是虛詞。

       筆者認為這樣的改動是好的,原因有二,一是沒有減少文意;二是更改後,顯得更流暢。


﹝1﹞原稿收錄於洋葱嫂《洋葱頭背後的林振強》一書中第96至97頁之間。
﹝2﹞友討論:〈http://tieba.baidu.com/p/2508438344〉 2014320日瀏覽。
﹝3﹞香港討論區:〈http://www.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=228160182014320日瀏覽。
2014年3月20日瀏覽。
﹝5﹞洋葱嫂:《洋葱頭背後的林振強》(香港:壹出版有限公司,2013),頁206。
﹝6﹞洋葱嫂,頁82-86
﹝7﹞洋葱嫂,頁88-89
﹝8﹞洋葱嫂,頁12
 2014年3月20日瀏覽。
﹝10﹞蘋果日報副刊:〈http://hk.apple.nextmedia.com/supplement/culture/art/20041103/4413108〉, 2014年3月20 日瀏覽。


參考資料

洋葱嫂:《洋葱頭背後的林振強》,香港:壹出版有限公司,2013年。

魔鏡歌詞網 : 〈每天愛你多一些〉,〈http://mojim.com/twy100092x90x17.htm〉, 2014年3月

15日瀏覽。
維基百科〈每天愛你多一些〉:〈http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%AF%8F%E5%A4%A9%E6%84%9B%E4%BD%A0%E5%A4%9A%E4%B8%80%E4%BA%9B〉,2014年3月20日瀏覽。
互動百科〈每天愛你多一些〉:〈http://www.baike.com/wiki/%E6%AF%8F%E5%A4%A9%E7%88%B1%E4%BD%A0%E5%A4%9A%E4%B8%80%E4%BA%9B〉,2014年3月20日瀏覽。
KKbox 張學友《情不禁》:〈http://www.kkbox.com/hk/tc/album/e3hjPvVlQFW7A770FC94008l-index.html〉,2014年3月20日瀏覽。
網友討論:〈http://tieba.baidu.com/p/2508438344〉 ,2014年3月20日瀏覽。
香港討論區:〈http://www.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=22816018〉,2014年3月20日瀏覽。
蘋果日報副刊:〈http://hk.apple.nextmedia.com/supplement/culture/art/20041103/4413108〉,2014年3月20日瀏覽。



沒有留言:

張貼留言